知行合一
千の风になって - Toshi-kazu 寿和

音乐:

估计很多人在银魂里对银桑版的《化作千风》已经都印象深刻了(′▽`〃)一首怀念逝者的歌,歌词是新井满根据《Do not stand at my grave and weep》这首诗改编,是美国的Mary Elizabeth Frye为二战期间朋友母亲的过世而写,诗中一句“I am a thousand winds that blow”因此得名。松本老师的这首每次听都被治愈尤其最后的编曲实在太喜欢

评论
热度(30)
© 一三万象 | Powered by LOFTER
回到顶部 ∧